Buscar este blog

miércoles, 9 de abril de 2008

Diccionario Filosófico: La dialéctica hegeliana

El gran Javier Pérez Andújar me envía esta sinóptica traducción de la Lógica hegeliana al gallego. No tengo palabras para agradecérselo. Nunca la negación de la negación se tradujo de forma más clara a una lengua romance. Cuando el ser determinado es superado en su inmediatez, lo que queda es el substrato que está en su base. De eso no hay duda.

14 comentarios:

  1. Ya lo cantaban Siniestro Total: "No somos de Monforte". Y ahora, viendo que todos los caminos conducen ahí, no me extraña esa reivindicación.

    ResponderEliminar
  2. Todos los caminos conducen a Monforte!!!! Es solo cuestión de kilometros. Con frecuencia, en ese foro se suelen mantener postulados como este y ante mi ignorancia, solo puedo pensar que al final todo llega a un mismo punto, aunque por caminos muy diversos!
    Bienvenido a casa Don Gregorio, que envidia me da usted!!!g

    ResponderEliminar
  3. A Monforte si, sin duda, pero ¿pasando por donde?

    ResponderEliminar
  4. seré tonto, pero no puede ser una rotonda? Esto ya nos llevaria al eterno retorno nietzscheano.

    Lope de Aguirre

    ResponderEliminar
  5. que lástima,
    si el letrero inferior hubiera estado escrito así:
    ESNERO
    ETROFNOM
    Habría sido total!

    ResponderEliminar
  6. que lástima,
    si el letrero inferior hubiera estado escrito así:
    ESNERO
    ETROFNOM
    Habría sido total!

    Por la carretera 021-N, claro!

    ResponderEliminar
  7. A mi me han quitado de la boca lo de la "rotonda", mejor isleta, que sinó tendríamos que andar marcha atrás por el lado de la izquierda o ir en contra dirección.

    ResponderEliminar
  8. Sra. Saeki y Anónimo muestran la envidiable necesidad de dar explicaciones a lo que los ojos perciben, aún en su fragmentada apariencia. Ello demuestra que la evolución es no solo posible sino inevitable. Pero yo sigo preguntándome, a la vista de la imagen, porque Orense está siempre en medio, como Roma de Jerusalén. O en expresión poética de Sagarra, en una obrita teatral que se titula Ponç Pilat, donde recita el protagonista:

    Tots els camins van a Roma,
    tots els camins, ja ho sabem.
    Tots els camins van a Roma
    peró també a Betlem.

    En traducción castellana (mía)

    Todos los caminos van a Roma,
    todos los caminos, lo sabemos.
    Todos los caminos van a Roma
    pero también a Belén.

    ResponderEliminar
  9. Es lógico que Orense esté en medio pues si estuviera a un lado o a una u otra orilla del Miño, se llamaría Orillense.

    ResponderEliminar
  10. Con razón siempre se ha dicho de los gallegos que no se puede saber si suben o bajan.

    ResponderEliminar
  11. Este comentario ha sido eliminado por el autor.

    ResponderEliminar
  12. Es cierto, SRmíomuy, entonces supongo que los gallegos se mueven en horizontal y nunca sobre el eje vertical. Con lo cual serían profundamente nietzscheanos incluso deleuzianos.

    ResponderEliminar
  13. ¿Qué creíais, ingenuos míos? ¿Que el Edén había estado en la Mesopotamia? Ni hablar: Dios puso a Adán Cudeiro y a Eva María Patiño en la isla de Arosa. Y la Caida la protagonizó el señor Cudeiro, sorprendido por El Shaddai bebiendo aguardiente de orujo y abrazado a un tronco, a mitad de camino entre el cielo y la tierra (se habían quejado las hienas por el ruido). Pero no fue la ebriedad la que cabreó al Altísimo, sino que al preguntarle a Adán Cudeiro "¿qué haces? ¿subes o bajas?" obtuviese como respuesta un "puede que sí... puede que no...".

    ResponderEliminar

Las águilas no cazan moscas

 I Respuesta de Rémi Brague al periodista que le pregunta cómo logra un estilo tan claro: «El bolígrafo rojo de mi mujer» II Viaje casi relá...