viernes, 18 de abril de 2008

Dales recuerdos de mi parte

Ayer me lo advitió Abelunimbus, que es el hombre del tiempo más fiable que conozco: “Mañana coge el paraguas”. Y esta mañana he salido de casa, ¡faltaría más!, con el paraguas en la mano. La verdad es que el cielo estaba gris y bajo y la atmósfera un poco turbia, pero más que llover “gotigotiaba”, que decía mi madre.

"Los días así es cuando mejor sabe el café con leche", les he dicho en el Petit Café y me han mirado con cara misericordiosa. De todos es conocido que digo cosas raras.

A eso de las cuatro ha arrancado a llover de verdad, con ganas, furiosamente, de una manera enrabietada, como si el cielo se empeñara en demostrar que en estas cosas él tiene siempre la última palabra, y no el gobierno de Cataluña, y la administra como le da su real gana. La pobre Bacallà Salat, que es mi gata, no sabía donde meterse con los truenos y el repiqueteo de la granizada.

La que parecía pasárselo bien es Morla, una de mis dos galápagos. No sé si la distinguís bien. Las tortugas son animales incomprensibles, muy, muy tozudos, nunca dan el brazo a torcer. Bacallà Salat apenas muestra interés por ellas. Estas mías presentan una curiosa característica, posiblemente una mutación propia de tortuga de patio: les gusta morder los dedos de los pies desnudos. Así que en verano hay que andarse con cuidado.

Mi pobre perejil (¡Julivert meu, com t'has quedat!) ha soportado estoicamente el fusilamiento del granizo. Ya decía el poeta que en los momentos de tormenta resiste mejor junto a la corriente el dúctil junco que la inflexible encina. Este es el premio a la poco reconocida virtud de la condescendencia.

Tal como se ha presentado el chaparrón, se ha ido para Premiá, dejando paso a unos cielos azules que me han empujado a abandonar el ordenador y salir a la playa. ¡Qué lujo los olores primaverales tras la tormenta! Pero he tenido que volver pronto. De nuevo al cielo se le estaban inflando las narices.

¿Hay algún espectáculo semejante al de las nubes? La naturaleza estaba pasando por una fase barroca cuando las creó. Claro que para verlas hay que estar dispuesto a meterse en todos los charcos, cosa que la mayoría evita con todo cuidado, aunque para ello se tenga que bajar la mirada a la altura del barro.

Eran nubes inquietas, de evolución rápida, heraclitianas y místicas y, por lo tanto, a veces rasgadas por el rayo. El espectáculo ha ido ganando en intensidad dramática a medida que el sol descendía y las iluminaba horizontalmente desde el Tibidabo. Mirándolas es imposible pensar. Uno se queda, literalmente, embobado, o sea, feliz.

"Profe -me decía el hoy Abelunimbus en clase de filosofia- yo no puedo estar aquí encerrado con esas nubes en el cielo. Tengo que salir a verlas". "Bueno, vale -le contestaba yo- pero dales recuerdos de mi parte".

10 comentarios:

  1. Abelunimbus le ha dicho al ángel malo que su ser tronado depende fatalmente del trueno.Hoy le ha granizado en el vestíbulo.Porca natura!!!!

    ResponderEliminar
  2. Mi niña se emocionó mucho cuando vió por primera vez el granizo. Ojalá y siga lloviendo. Saludos!

    ResponderEliminar
  3. Julivert meu, com t'has quedat

    Vaya, un hallazgo: había llegado a pensar que toda palabra equivalente a "perejil" mencionaría a Pedro o a las piedras. Habría que ver cómo se dice en vasco. Si fuese por Sabino Arana, ¿quizás "kepagil"?

    Dicen también que "karra/kara" es una vieja palabra no indoeuropea para "piedra": Carrara, por ejemplo, sería un testimonio. Y la palabra en vascuence para piedra, en la que la "k" se ha sustituido por una "h". La alternativa a "kepagil", en sabiniano, que no en vasco, sería por lo tanto "karagil".

    (Don Gregorio: regañe usted a su Blogger; me ha hecho teclear "yajve" como contraseña)

    ResponderEliminar
  4. ... pero, por lo visto, hoy Blogger está de un politeísmo insoportable: ahora va de egipciaco y me exige teclear "onsrizs".

    ResponderEliminar
  5. Freman:"perrexil", este es el nombre euskera del "petroselinum crispum".

    Sobre la piedra:
    *

    1 f. harri

    1 casa de piedra: harrizko etxea

    2 Edad de Piedra: Harri Aroa

    *

    2 f. en composición: har-, -harri

    1 piedra de alfilar: zorroztarria / tailarria / (redonda) geztera

    2 piedra labrada: harlandua

    3 piedra caliza: kare-harria / karaitza

    4 piedra arenisca: hare-harria / toska

    5 piedra fundamental: harroina / oinarria / zimentarria / euskarria

    6 piedra de moler: ehotarria

    7 piedra de molino (molar): errotarria / eiherarria

    8 piedra clave: giltzarria

    9 piedra blanca: gatzarria

    10 piedra negra: harbela

    11 piedra pómez: toba

    12 piedra preciosa: harribitxia / harribizia

    13 piedra redondeada: harribila

    14 piedra viva: harribizia

    15 piedra solera: azpi-harria

    16 piedra divisoria: mugarria / zedarria

    17 piedra cenital: hautsarria

    18 piedra de arrastre: probarria

    19 piedra sostén: eustarria

    20 piedra para cocer leche: esne-harria

    21 piedra de lavar: ikuztarria / latsarria

    22 piedra angular: giltzarria / kantoi-harria

    23 piedra de arroyo: uharri / errekarri

    24 piedra sílice (pedernal): harri mugerra / sukarria / mugerra

    25 arrojando piedras: harri-urtika / harri-besagain

    26 acarreando piedras: harriketan

    27 montón de piedra: harri-meta / harritza / espila

    28 bloque de piedra: harritzarra

    29 carbón de piedra: harrikatza, lurrikatza

    30 piedra preciosa: harribitxia

    31 piedra engarzada en la sortija: eraztun-begia

    *

    3 f. (Med.) cálculo, mal de piedra: harrien, harri-min

    *

    4 f. (Meteorol.) granizo, pedrisco harri, harriabar, kazkabar, txingor, inetasi, babazuza

    *

    5 loc.

    1 bien está la piedra en su agujero: bakoitza bere tokian ondoen

    2 echar la primera piedra: lehen urratsa eman

    3 poner la primera piedra: eraikineko lehen harria jarri

    4 hallar la piedra filosofal: edozertarako aterabidea aurkitu

    5 quedarse de piedra: harrituta, zurt eginda geratu

    6 menos da una piedra: dagoenaz konformatu

    7 no dejar piedra por mover / no dejar piedra sobre piedra: ahaleginak eta bost egin

    8 picar la piedra: harriari ertzak atera

    9 ser piedra de escándalo: gaizpide izan

    10 tirar la piedra y esconder la mano: kalte egin eta isilean gorde

    11 tirar piedras a su propio tejado: norberaren kaltetan aritu

    ResponderEliminar
  6. Anónimo: ¡¡¡¡Ay!!!!
    Vayse meu corachón de mib, ya Rab, ¿si me tornarád? ¡Tan mal meu doler li-l-habib!

    ResponderEliminar
  7. Rita: me imagino que para ella sería toda una experiencia. Espero leerlo en tu blog.

    ResponderEliminar
  8. :) Me quedo con lo de edozertarako aterabidea aurkitu, a pesar de los destellos harrypotterescos que parezca ahora tener.

    (y el blogger ahora va de demonólogo canario: guazufsr, me obliga a repetir; es como adivinar formas en las nubes, pero menos sano)

    ResponderEliminar
  9. Sí senyor, quines nuvolades, quines tempestes, quines calamarsades! Magnífica descrpició de la magnífica tarda de magnífiques tempestes. Mare meva! Tinc la sort de treballar a una 15a planta de Barcelona i l'espectacle, des d'allà dalt i amb la ciutat allà baix, era increïble. I tinc la sort també, immensa, de disfrutar amb les tempestes però també de disfrutar explicant-ho per ràdio a tot aquell qui escolta RAC1. Un disfrute vaia! Llàstima que només vaig poder fer fotos amb el mòbil. Les teves, precioses.
    A la de les antenes s'hi poden veure Mamatocúmuls, del llatí mamma. És a dir, pits que pengen del cel! A sobre el cel m'ofereix pits! En aquest cas no es veuen gaire bé, hi ha casos més explícits, però si t'hi fixes, a la part de dalt de la foto es veuen com unes bossetes que pengen. En podràs veure sovint quan una tempesta s'en va, com en aquest cas, quan ja marxava cap a Premià.
    M'agrés agradat veure l'home que mseura els núvols, ahir hagués tingut molta feina, motíssima! Em pensava que ja t'ho havia comentat, l'escultura m'agrada molt. Llàstima d'haver abandonat la política activa, sinó potser podria fer alguna cosa per plantar-ne una a Tiana.

    ResponderEliminar
  10. Las nubes son como el fuego o el mar. Uno se puede pasar horas y horas observándolas sin necesidad de nada más.

    ResponderEliminar

Comer desde el reclinatorio

 I En el tren de vuelta a casa. Hace frío ahí afuera. Las nubes muy bajas, besando la tierra blanqueada por la nieve. Resisto la tentación d...