domingo, 12 de febrero de 2012

Sennett sobre Foucault

He was a great friend to me and his other friends. I know he was very forbidding to the public. You read about all the drugs and the sex, which was part of him, but it's kind of an external portrait, trying to make him into a Nietzschean man. He was also a very sweet, domestic person, a wonderful cook. He and his boyfriend grew tomatoes in between their marijuana plants.

1 comentario:

  1. habría que intentar solucionar la traducción del inglés al castellano o catalán. Para los que no dominamos el inglés, claro. Epatar no es fácil.

    ResponderEliminar

Nota: solo los miembros de este blog pueden publicar comentarios.

Sobre a arte de ler

Estaba paseando por el acogedor jardín botánico de Valencia cuando me ha llegado la prueba de la traducción al portugués de este libro. La v...