jueves, 5 de septiembre de 2013

... y Baudelaire y Magritte



La Géante

Du temps que la Nature en sa verve puissante
Concevait chaque jour des enfants monstrueux,
J'eusse aimé vivre auprès d'une jeune géante,
Comme aux pieds d'une reine un chat voluptueux.
J'eusse aimé voir son corps fleurir avec son âme
Et grandir librement dans ses terribles jeux;
Deviner si son coeur couve une sombre flamme
Aux humides brouillards qui nagent dans ses yeux;
Parcourir à loisir ses magnifiques formes;
Ramper sur le versant de ses genoux énormes,
Et parfois en été, quand les soleils malsains,
Lasse, la font s'étendre à travers la campagne,
Dormir nonchalamment à l'ombre de ses seins,
Comme un hameau paisible au pied d'une montagne.

Charles Baudelaire

3 comentarios:

  1. Bueno,... pienso muy convencido, que no habría que confundir la natura con la giganta. Aunque muchos lo hayan hecho, consciente o inconscientemente. Eso no me importa en absoluto. O sí, esto último, me importa mucho. Me importa tanto, que hasta pienso en los gigantes de Don Quijote y sus ruedas de molino.

    Henri Ambossat

    ResponderEliminar
  2. Muy interesante y una gran exposición. Digo yo, claro.

    http://youtu.be/Yot1zZAUOZ4

    ResponderEliminar
  3. Quiero decir...que quien vea en la Gigante una mujer inmensa pero erótica de curvas onduladas es que me temo que no conoce a Baudelaire. No puede haber erotismo alguno en Baudalaire, salvo que el letheo tenga algo de erótico: Viens sur mon coeur, âme et cruelle sourde, Tigre adoré, monstre aux aires indolentes..........

    Reconozco que pueda ser insensible ante la estética del "sopor d´un Badall infinit" de Baudelaire.

    Disculpen,
    Henry Ambossat

    ResponderEliminar

Comer desde el reclinatorio

 I En el tren de vuelta a casa. Hace frío ahí afuera. Las nubes muy bajas, besando la tierra blanqueada por la nieve. Resisto la tentación d...