A mí lo que me sigue sorprendiendo es la relativa debilidad de nuestro mercado editorial en el campo de la no-ficción: lo que dicen de las traducciones y de lo que antes se llamaba el libro universitario.
El español lo hablan como primera lengua más de 400 millones . ¿Qué pasa? . ¿ Qué el número de estudiantes universitarios es proporcionalmente mucho menor que en otros grandes idiomas?. ¿Qué la expansión del conocimiento del inglés limita la rentabilidad de los títulos traducidos?. Qué no me vengan con las fotocopias... Ya las había hace décadas...
Las editoriales están bastante perplejas porque el nivel de lectura de los universitarios es muy bajo. Gedisa, que tiene una larga experiencia en este campo ha intentado yo diría que casi todo, pero no encuentra el formato adecuado...
Justo elogio .
ResponderEliminarA mí lo que me sigue sorprendiendo es la relativa debilidad de nuestro mercado editorial en el campo de la no-ficción: lo que dicen de las traducciones y de lo que antes se llamaba el libro universitario.
El español lo hablan como primera lengua más de 400 millones . ¿Qué pasa? . ¿ Qué el número de estudiantes universitarios es proporcionalmente mucho menor que en otros grandes idiomas?. ¿Qué la expansión del conocimiento del inglés limita la rentabilidad de los títulos traducidos?. Qué no me vengan con las fotocopias... Ya las había hace décadas...
Las editoriales están bastante perplejas porque el nivel de lectura de los universitarios es muy bajo. Gedisa, que tiene una larga experiencia en este campo ha intentado yo diría que casi todo, pero no encuentra el formato adecuado...
EliminarEs que muchos están esperando a que hagan la película...
ResponderEliminarAmigo Arrebatos, cada vez que usted aparece por aquí, toco a su nombre.
EliminarUn abrazo.