Buscar este blog

martes, 13 de junio de 2017

La gran mutación del ensayo

En El País, con una más que agradable sorpresa.

4 comentarios:

  1. Justo elogio .

    A mí lo que me sigue sorprendiendo es la relativa debilidad de nuestro mercado editorial en el campo de la no-ficción: lo que dicen de las traducciones y de lo que antes se llamaba el libro universitario.

    El español lo hablan como primera lengua más de 400 millones . ¿Qué pasa? . ¿ Qué el número de estudiantes universitarios es proporcionalmente mucho menor que en otros grandes idiomas?. ¿Qué la expansión del conocimiento del inglés limita la rentabilidad de los títulos traducidos?. Qué no me vengan con las fotocopias... Ya las había hace décadas...

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Las editoriales están bastante perplejas porque el nivel de lectura de los universitarios es muy bajo. Gedisa, que tiene una larga experiencia en este campo ha intentado yo diría que casi todo, pero no encuentra el formato adecuado...

      Eliminar
  2. Es que muchos están esperando a que hagan la película...

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Amigo Arrebatos, cada vez que usted aparece por aquí, toco a su nombre.
      Un abrazo.

      Eliminar

Perillán

 I Contestándole un mensaje a Jorge Freire me emerge espontáneamente de no sé donde, pero directo y contundente, el adjetivo "perillán&...